2022年6月29日,江南(中国)研究生第三学期翻译研究系列学术报告第三期在外院3402教室成功举行。北京外国语大学英语学院教授、博士生导师、翻译研究中心主任王洪涛教授应邀做了题为“社会翻译学研究新探——基于方法论的思考”的线上讲座。讲座由江南平台翻译与传播研究中心主任苏艳教授主持。江南(中国)2021级翻译方向全体硕士生、部分博士生以及来自全国各大高校的300余名教师、硕士生和博士生在线参加了讲座。
王洪涛教授首先回顾了社会翻译学的发展历程和学科建构情况,着重讲到了“社会翻译学”的英文翻译问题;然后剖析了社会翻译学的内在属性,探讨了与其内在属性契合的方法论原则,指出了翻译和社会之间的“共变”关系;接着,王洪涛教授总结了社会翻译学五种具体的研究方法,对每种方法都采用典型案例进行了细致讲解;最后,王教授就建构社会翻译学自身的方法论体系提出了多种思路。王洪涛教授的讲座引发同学们的兴趣和思考,许多同学在线提问请教,王洪涛教授认真回答了硕士和博士同学们提出的一系列问题。
王洪涛教授关于社会翻译学及其方法论的探索让听众获益良多,为同学们今后从社会学视角研究翻译提供了启发。